Немецкий Полиглот 6 выпуск
Урок 6-й. Интеллектуальное реалити-шоу, представляющее собой интенсивный курс изучения языка, состоящий из 16 уроков. В роли преподавателя выступает полиглот, автор уникальной методики Дмитрий Петров.
В группе обучающихся – восемь человек: Николай Расторгуев, Александр Снегирев, Юлия Пересильд, Алиса Хазанова, Александра Розовская, Юлия Свежакова, Иван Латушко, Артем Тульчинский.
Посмотреть 6 выпуск программы Полиглот. Немецкий язык:
Смотреть онлайн:
Оставляйте комментарии не будьте равнодушными!
1.Преподаватель употребляет для выражения желания глагол "wollen", но это очень категоричная форма. Немцы используют более вежливую: "Ich möchte"(я хотел бы).Это форма от глагола "mögen": ich möchte sagen (я хотел бы сказать), du möchtest, er möchte, wir möchten, ihr möchtet, sie möchten.
2.Преподаватель использует глагол "mögen" в словосочетании "любить что-то делать", но это буквальный перевод с русского языка. Немцы в этом случае добавляют к смысловому глаголу слово "gern" (охотно):"Ich schreibe gern"( Я пишу охотно= я люблю писать); "Was machst du gern?" ( Что ты делаешь охотно?= Что ты любишь делать?)
3.Преподаватель переводит слово "abends" "вечером", однако наречия, оканчивающиеся на "s" и образованные от существительных со значением времени суток, употребляются при повторяющихся действиях и означают "вечерами", "morgens" (по утрам) и т.д. При однократных действиях употребляются другие формы:"am Abend" (вечером), "am Morgen" (утром), но "in der Nacht" (ночью).
Марина, Вы правы, но для начального уровня будет достаточно и глагола wollen, немцы тоже поймут. О кондиционалисе нужно говорить, имея за плечами богатый опыт немецкого курса. Что касается Вашего второго замечания, то я в какой-то степени согласен с Вами, потому что в некоторых землях более употребительная форма все-таки c глаголом mögen. 3-е Ваше замечание правильное, но опять-таки повторюсь, для начала пусть усвоят хоть так, и то будет хорошо.
Павел, я думаю, что для употребления конструкции möchte+ неопределённая форма глагола совсем не надо знать Konjunktiv (кстати, это именно Konjunktiv, а не Konditionalis I, который состоит из würde/würdest/würdet/würden+ неопределённая форма глагола). Достаточно выучить приведённые мною формы глагола mögen, зато фраза будет звучать гораздо вежливее.
Что касается моего второго замечания, то я всегда считала, что иностранцам надо изучать литературный язык, а диалектальные варианты можно усвоить позднее, если возникнет такая необходимость.
Марина, давайте останемся при своем мнении.